tag:blogger.com,1999:blog-31988638.post116561378116307017..comments2023-10-12T16:32:52.437+02:00Comments on Tacoma Girl in Paris: Halley Griffinhttp://www.blogger.com/profile/07829881845880035621noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-31988638.post-1165712574902526052006-12-10T02:02:00.000+01:002006-12-10T02:02:00.000+01:00aaah that way you cannot forget your homeland!!!! ...aaah that way you cannot forget your homeland!!!! :DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31988638.post-1165623082241783542006-12-09T01:11:00.000+01:002006-12-09T01:11:00.000+01:00"Remarques faites" translates directly to remarks ..."Remarques faites" translates directly to remarks (or comments) made. Remarque means remark/comment, and faites is the past tense of faire. It's in the passive voice.Halley Griffinhttps://www.blogger.com/profile/07829881845880035621noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31988638.post-1165621504867260702006-12-09T00:45:00.000+01:002006-12-09T00:45:00.000+01:00Does "Remarques faites" mean Make notice? I guessi...Does "Remarques faites" mean Make notice? I guessing the phrase the equivilant to the word "comment" but I was just wonderingAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31988638.post-1165621282747181712006-12-09T00:41:00.000+01:002006-12-09T00:41:00.000+01:00Ha! That is what it was like all of the winter in ...Ha! That is what it was like all of the winter in Ireland. Umbrellas need not apply! I'm glad the weather cleared for you.Anonymousnoreply@blogger.com