A brief word of caution:
Think before you speak, especially in another language.
Our waitress at Chez Vernaise last night (a restaurant in the 5ème, housed in a building once inhabited by Ernest Hemingway) was highly amused when I tried to order a "box of water" instead of a bottle. Whoops...it's hard to think on your feet sometimes!
27 August 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
That's hilarious
Hey, boite and bouteille are totally similar. Kind of.
I'd probably say something in broken french
What if you had asked for a "box of wine?" Grandpa
Well, then she might come off as a little more French, lol
I'm pretty sure the french are way beyond boxed wine...
Boite and bouteille are different.
For exemple, u'd rather say :
- bouteille d'eau ( bottle of water)
- boite de chocolats ( can of chocolats)
And for beverages packed in rectangular boxes, u'd rather say :
- brique de lait ( carton of milk)
- brique de jus d'orange ( carton of orange juice)
and water is usually packed in a bottle and not in a carton. To say " boite d'eau" is pretty weird. That what probably made the waitress laugh.
Anyway, your website is great !
:-)
Post a Comment